СТАТЬИ

Язык – это брод через реку времени, он ведет нас к жилищу ушедших; но туда не сможет прийти тот, кто боится глубокой воды.

В.М. Иллич-Свитыч, советский языковед

Идея этой колонки зародилась у моего творческого приятеля, с которым мы встретились на одном светском мероприятии столицы. Там он спросил у знакомого, знает ли тот значение слова «филантроп», и, получив ответ «нет», адресовал тот же вопрос мне. Так уж вышло, что в моем лексиконе «филантроп» и «мизантроп» часто употребляемые термины. Мы разговорились о том, как не хватает стране истинных меценатов и знатоков русского языка. Ниточка нашей дискуссии привела к патетическому заключению «Мы теряем Россию…».

Ситуация не безысходна. Во-первых, у нас есть общий милосердный Отец, который поможет и спасет. Во-вторых, нельзя потерять то, что существует вне нас и наших желаний. Щедро-многоликий русский язык с шестого века был, есть и будет, несмотря на заимствования, жаргонизмы и варваризмы. Не сотрешь ластиком, не вырубишь топором и тем более не сожжешь «электронные рукописи» произведений бесподобных слововедов Пушкина, Толстого, Гоголя, Бунина, Набокова, Булгакова, Бродского. Часть молодых людей недополучает эти прекрасные краски, подпитку, которая обогащает, влюбляет, вдохновляет. Не они тому виной: фактически им не оставили выбор, не увлекли в мир литературы, которая учит и лечит лучше миллиона современных бездарных выскочек, тренеров и коучей. Учит любить, прощать, общаться, добиваться цели, сохранять молодость и красоту, быть интересным, не болеть, достойно стареть, создавать счастливую семью, путешествовать, радоваться жизни.

Чтобы популяризовать русский язык (нелеп сам факт, что он нуждается в пиаре!), недостаточно отмечать ежегодно 21 февраля Международный день родного языка по совету ЮНЕСКО или объявить 2007-й годом русского языка в мире.

Считаю, поможет сберечь язык создание моды на него, на обладание богатым лексическим запасом. Если авторитетные интересные люди, близкие молодежи по духу, способные найти к ней ключик, доступно и заразительно расскажут о прелестях языка и его безграничных возможностях, побудят к чтению классиков и современников, плетущих словесные кружева, даже Моргенштерн окрылится и взлетит, оторвавшись от тленного плена обсценных и жаргонных выражений. Русская литература не может оставить равнодушным тех, кому ее через музыку преподает в экспрессивной манере лектор-музыковед Михаил Казиник, например. Или делится пробирающей до мурашек мудростью одаренный поэт, музыкант, актер Петр Мамонов. Он был уникальным человеком, просто рассуждавшим о сакральном. Его отличало не словоблудие или красноречие, а искреннее стремление донести смысл о счастье, радости, грехах, семье, дружбе, творчестве, Боге. Слушая архивные записи его интервью, вспоминаю слова из

библейской притчи: «Приятная речь — сотовый мед, сладка для души и целебна для костей».

Солидным подспорьем в саморазвитии служит качественное общение с умными, даровитыми, отдающими людьми. Без доброты интеллект и широкий кругозор теряют смысл, поэтому важно окружать себя людьми с большим чутким сердцем. Я бы предложила преподавателям учебных заведений очно (не вижу эффективности в онлайн-обучении) раскрывать суть произведений через судьбы авторов, обсуждать доверительно со студентами их впечатления, искать скрытые смыслы без критики и высокомерного взгляда знатока.

Мне импонирует способность авторов создавать индивидуальные неологизмы. Я и сама периодически придумываю их, когда пишу стихи или прозу. Увлекательное занятие! Сейчас уже трудно поверить, что слова «градусник», «горизонт», «кислота», «вещество» придумал Михаил Ломоносов, а «общество», «достоверный», «беспристрастность», «злобность» «медоточивый», «громогласный», «денно-нощно» — его друг Тредиаковский. Карамзин внес огромный вклад в развитие русского языка. Именно он изобрел диковинную букву «Ё», слова «промышленность», «трогательный», «занимательный», «впечатление», «катастрофа», «будущность». За «мягкотелость» и «злопыхательство» стоит благодарить Салтыкова-Щедрина; за «изнемождённого» «лётчика» — Велимира Хлебникова. «Бездаря» нам подарил Северянин, «голоштанного» — Маяковский.

Полжизни я вела тетрадь с записью впечатливших меня цитат из произведений, которые читала. К сожалению, во время глобальной уборки мой драгоценный блокнот выбросили. Но одно «бриллиантовое» словосочетание Набокова я все же запомнила: «тонкая слюда гололедицы».

Изменения в языке логичны: новые субкультуры влияют на характер нашего общения. Убыстрение ритма жизни сильно отразилось на формате взаимоотношений. Мы завалены по уши информацией, интернет и мобильные телефоны без кнопок создали почти неограниченные возможности для нового вида общения: неживого, быстрого. Управляем сенсорсно сиюсекундно тем, что видим. Торопимся, суетимся, тратим много энергии на пробки, лишнюю информацию, отвыкаем писать длинные тексты. Клиповое мышление и мода на фаст-фудовскую культуру предопределили современный формат общения. Так появились «ок» вместо «хорошо, договорились»; лайк — вместо комплимента; смайл — вместо эмоциональных излияний. Англицизмы как вирусы проникли в каждую сферу деятельности: сленг нуждается в непрерывном пополнении, в частности, за счет заимствования иностранных слов, в основном, из английского языка. Жонглирование англицизмами стало модным трендом благодаря идеализированному убеждению молодежи в том, что США и Европа гарантируют своим гражданам более высокое качество жизни, чем в РФ. В музыкальной, киноиндустриях они также являются законодателями моды и «донорами». Русскоязычных юношей и девушек манит американский стиль жизни, отсюда и засилье сленгизмов английского происхождения в речи (неокрепшей вдобавок). Многие из них прижились и уже кажутся «своими». Издевательство все чаще называют «буллингом», атмосферу — вайбом, записывать голосовые сообщения – войсить, позор – зашкваром, легко – изи, объект симпатии – крашем, «испанский стыд» — кринжем, ужасный – криповым. Вы знали, что ЛП – это лучшая подруга, а МЧ – не потерявший последнюю букву МЧС, а молодой человек. Любимый человек ныне обозначается аббревиатурой ЛЧ (созвучно «лично»). Общающаяся в мессенджерах гаджетов молодежь живет торопливо, словно в сжато

отведенное время и боясь опоздать – вот и сокращает слова и словосочетания. Они легко подхватываются и закрепляются в устной речи.

Мы живем во время шмота, буллинга, пранков, пруфов, рофла (Rolling On the Floor Laughing — «катаясь по полу от смеха»), когда вокруг флексят (хвалятся) и хейтят (ненавидят) друг друга, шеймят (пристыжают) и чекают (проверяют). Неприятного человека, энерговампира обзывают токсиком.

Какие ценности – таковы и речь, словарный запас. Все явления важно рассматривать в контексте происходящего. Лесков считал заимствования из других языков порчей, от которой русский надо беречь.

Конечно, жаль, что мы перестаем общаться полноценно, полновесно, злоупотребляя фразами-огрызками. Но время интернета, смартфонов и социальных сетей диктует свои правила. Критичны ли они для развития личности? Думаю, в перспективе – да. Однако, я склоняюсь к мнению (как бы философично оно ни звучало): поступки важнее произносимых слов. Хотя словом можно как убить, так и спасти. И на каждом из нас большая ответственность за нравственный выбор отношения к окружающим. В этом контексте язык приобретает священное значение.

Русский язык — грандиозная палитра благословенных красок, из которых можно создавать шедевры. Он «великий, могучий, правдивый, свободный» и действительно является опорой и отражением прекрасного душевного народа – согласна с Иваном Тургеневым. Мы уродуем не русский язык, продолжающий покорять тех, кто, прикоснувшись, уходит в него с головой, сохраняющий невероятную историю, а свою душу, жизнь и взаимоотношения. Не родной язык деградировал, а мы. И исправлять придется, в первую очередь, себя, а потом уже спасать культуру и планету. Придавленное безжалостно временем как катком общение переняло наши личностные качества и состояния, став бессильным, угрюмым, скучным, уставшим, заблудшим, простым в смысле примитивным (а не понятным). Белинский считал, что «употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, — значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус». «Нет сомнения, что охота пестрить русскую речь иностранными словами без нужды, без достаточного основания, противна здравому смыслу и здравому вкусу; но она вредит не русскому языку и не русской литературе, а только тем, кто одержим ею».

Трудно представить любовь к месту, где родился, без любви к своему языку. История и цивилизационный путь немыслимы без изучения и сохранения языка. Нравственность также проявляется через отношение к слову. Алексей Толстой в начале 20 века предрекал русскому судьбу мирового языка, который скоро будут «изучать по всем меридианам земного шара».

По данным сайта-справочника Ethnologue в 2019 году в мире на русском языке говорило 154 миллиона человек, а еще 10 лет назад 167 миллионов (согласно энциклопедии Encarta). Сокращение ассоциируется с размыванием грунта, когда земля уходит из-под ног – страшновато.

Периодически думаю, над чем сейчас трудятся научные сотрудники Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН; представляю, как изменилась бы жизнь, если бы мы излагали мысли на безукоризненном сложносочиненном языке Тургенева, Куприна, Лескова, Чехова… — мне кажется, к лучшему; как бы мы общались, если бы стали глухонемыми и не владели языком жестов; что произойдет в России в связи с тотальной культурной деградацией лет через десять…

Когда мы вернемся к истокам: приблизимся к природе, изучим свою родословную, позаботимся о близких и месте, где живем, вспомним о собственной душе и осознаем, что от каждого из нас зависит, перевесит на чаше весов добро или зло в мире — тогда и русский язык «воскреснет» в нас. А пока он как и Бог терпеливо ждет, когда мы, наконец, наиграемся в крутых челов, хайпующих и предпочитающих жизнь на чиле в моменте…